Nova 240400 Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Kaffeemacher Nova 240400 herunter. Nova Pad Coffee Maker Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Español 39

240400 Nova Pad Coffee MakerNederlands 4English 13Français 21Deutsch 30Español 39

Seite 2

10NLDe start/stop-knop (2/3) brandt rood wanneer het apparaat voldoende is gespoeld. Het water wordt verwarmd tot de start/stop-knop (2/3) van rood na

Seite 3

11NLDruk op de aan/uit-knop (1) om het •apparaat uit te schakelen.Laat het apparaat volledig afkoelen.•VoorkookfunctieDe voorkookfunctie zorgt ervoo

Seite 4 - Veiligheidsinstructies

12NLHet apparaat begint met verwarmen. Na het einde van het proces brandt de "klaar voor gebruik"-indicator (5) groen.Verricht een van de v

Seite 5

13ENSafety instructionsGeneral safetyRead the manual carefully •before use. Keep the manual for future reference.Only use the appliance and •the acc

Seite 6 - Reiniging en onderhoud

14ENClean the appliance and the •accessories. Refer to the section "Cleaning and maintenance".Electrical safetyBefore use, always check tha

Seite 7 - 4 (zeer hard) hoger dan 21

15ENDo not place the appliance •on a hob.Do not place the appliance •on hot surfaces or near open flames.Make sure that the appliance •does not com

Seite 8 - Beschrijving (fig. A)

16ENRemove the dispenser cassette (9) from the •appliance.Remove the coffee dispenser filter (10) •from the dispenser cassette (9).Clean the coffee

Seite 9

17ENSet the locking collar (7) to position 'A'.•Place an empty pot (at least 1.2 l) under •the coffee dispenser (8).Press the on/off butto

Seite 10 - (fig. A - C)

18ENInitial usePreparationClean the coffee pad cassette and the •ground coffee cassette in soapy water.Clean the dispenser cassette and the coffee •

Seite 11

19EN - If you use two coffee pads at the same time, firmly press the first coffee pad into the recess of the coffee pad cassette with the paper edge

Seite 12

221MAX111187111092 1465313121415A

Seite 13 - Safety instructions

20ENTo restore the coffee quantity to the factory •settings, press the on/off button (1) to switch off the appliance.Keep both start/stop buttons (2/

Seite 14

21FRInstructions de sécuritéSécurité généraleLisez avec soin le manuel •avant utilisation. Conservez le manuel pour référence future.Utilisez l'

Seite 15

22FRNe plongez pas l'appareil •dans l'eau ou autres liquides. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou d'autres liquides, ne r

Seite 16 - (fig. A)

23FRInstructions de sécurité pour les cafetièresL'appareil est réservé à un •usage domestique.N'utilisez pas l'appareil à •l'ext

Seite 17

24FRRincez le réservoir d’eau (12).•Installez le réservoir d'eau (12) avec de •l'eau jusqu'au repère maximum ("MAX") sur l&

Seite 18

25FRRemarque : Les dommages causés par l'absence de détartrage régulier de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.Si l'indicat

Seite 19 - Pre-brewing function

26FRDésignation des témoinsIndicateur Statut DésignationIndicateur de Jaune Remplissez le niveau d'eau bas clignotant réservoir d'eau.

Seite 20

27FRSi plusieurs cycles de rinçage sont nécessaires, le processus est annulé toutes les 45 secondes et l'indicateur prêt pour le brassage (5) cli

Seite 21 - Instructions de sécurité

28FRAppuyez sur le bouton marche/arrêt (1) •pour arrêter l'appareil.Laissez l'appareil refroidir complètement.•Fonction de préparationLa f

Seite 22

29FREffectuez l'une des actions suivantes :• - Pour une tasse, appuyez sur le bouton début/fin (2). L'appareil commence à verser l'ea

Seite 24 - •••• •••• ••••

30DESicherheitsanweisungenAllgemeine SicherheitLesen Sie das Handbuch vor •dem Gebrauch genau durch. Bewahren Sie das Handbuch zur künftigen Bezugnah

Seite 25 - Description (fig. A)

31DETauchen Sie das Gerät niemals •in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Falls das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wurde, ne

Seite 26

32DEdas Gerät nicht gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw. dem Zusammenbau und vor der Reinigung und Wartung.Sicherheitsanweisungen für Kaffeema

Seite 27 - de café (fig. A - C)

33DEAchtung!- Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser und Dampf um, um Verbrennungen zu vermeiden. Während des Vorgangs kann heißer Dampf aus dem Kaff

Seite 28

34DEWiederholen Sie die ersten beiden Schritte, •um den Wasserhärtebereich zu kontrollieren.Entkalken des Geräts (Abb. A - C)Das Gerät muss regelmäßi

Seite 29

35DE 5. Brühbereitschaftsanzeige 6. Entkalkungsanzeige 7. Sperrknopf (Kaffeepad-Kassette) 8. Kaffeespender 9. Spenderkassette 10. Kaffeespe

Seite 30 - Sicherheitsanweisungen

36DESetzen Sie das Tropftablett (15) unten im •Gerät ein.Legen Sie das Tassentablett (14) auf das •Tropftablett (15).Stellen Sie zwei große Tassen n

Seite 31

37DE• Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1), um das Gerät einzuschalten. Die Brühbereitschafts-anzeige (5) leuchtet rot. Das Gerät beginnt mit dem A

Seite 32 - Reinigung und Wartung

38DESetzen Sie den Wasserbehälter (12) in das •Gerät ein.Stellen Sie den Sperrknopf (7) auf Position •'C'.Vergewissern Sie sich, dass die

Seite 33 - 4 (sehr hart) über 21

39ESInstrucciones de seguridadSeguridad generalLea detenidamente el manual •antes del uso. Conserve el manual para consultas posteriores.Utilice el a

Seite 34 - Beschreibung (Abb. A)

4NLVeiligheidsinstructiesAlgemene veiligheidLees voor gebruik de •gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig ge

Seite 35

40ESSi el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no vuelva a utilizarlo.Limpie el aparato y los •accesorios. Consulte la sección "Limpieza

Seite 36 - (Abb. A - C)

41ESUtilice el aparato únicamente •en entornos sin hielo si el aparato está lleno de agua.No utilice el aparato en lugares •que estén a más de 1.500

Seite 37

42ESMantenga pulsados simultáneamente los •botones de puesta en marcha/parada (2/3) para iniciar el proceso de aclarado. El indicador de listo para p

Seite 38

43ES¡Advertencia!- Tenga cuidado al descalcificar el aparato para evitar daños en el mobiliario o la ropa. Coloque un cuenco vacío (al menos 1,2 l) d

Seite 39 - Instrucciones de seguridad

44ES Rojo El aparato está calentando. Función de aclarado.Indicador Amarillo Descalcifique el de descalcificación aparato. El programa de

Seite 40

45ES Preparación de café con cápsulas de café (fig. A - C)Utilice cápsulas de café normales con un diámetro exterior de 7 cm.¡Advertencia!- Antes del

Seite 41 - Limpieza y mantenimiento

46ESPulse el botón de encendido/apagado (1) •para apagar el aparato.Deje que el aparato se enfríe completamente.•Función previa a la preparaciónLa f

Seite 42 - •••••• 2(media) 7-14

47ES - Para una taza, coloque la taza bajo ambas boquillas dispensadoras del dispensador de café. - Para dos tazas, coloque una taza bajo la boquill

Seite 44

5NLdouches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.Dompel het apparaat niet •onder in water of andere vloeistoffen. Verwijder het appar

Seite 45

6NLVeiligheidsinstructies voor koffiezetapparatenHet apparaat is alleen •geschikt voor huishoudelijk gebruik.Gebruik het apparaat niet •buitenshuis.

Seite 46

7NLSpoel het waterreservoir (12).•Vul het waterreservoir (12) met water tot •de maximummarkering ("MAX") op de waterniveau-indicator (13).

Seite 47

8NLLet op: Schade veroorzaakt door het niet regelmatig ontkalken van het apparaat wordt niet gedekt door de garantie.Indien de ontkalkingsindicator (6

Seite 48 - © Nova 2013 07/13

9NLAanduiding van de indicatorenIndicator Status AanduidingLaag-water-indicator Geel Vul het knipperend waterreservoir."Klaar voor gebru

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare